Here is the original article. http://www.efymagonline.com/pdf/Career_Embedded-Engineer.pdf. After comparing the two, I've decided it wasn't translated to a different language and back. The sentences are all structured identically; only words were changed to other synonyms. It was as if it were transliterated from English to English. Why would someone do that?
One of my favorites is "just" that was translated to "virtuous" and "righteous." "a mobile phone does more than 'just' calling." "...more than 'virtuous' calling."
Another one is "trained" engineers became "housebroken" engineers.
NASA's Orion Flight Software Production Systems Manager Darrel G. Raines joins Planet Analog Editor Steve Taranovich and Embedded.com Editor Max Maxfield to talk about embedded flight software used in Orion Spacecraft, part of NASA's Mars mission. Live radio show and live chat. Get your questions ready.
Brought to you by