Breaking News
Comments
L2myowndevices
User Rank
Rookie
Wait for it ...
L2myowndevices   5/2/2014 12:46:09 PM
All your IoT are belong to us.

Max The Magnificent
User Rank
Blogger
Re: Wait for it ...
Max The Magnificent   5/2/2014 12:50:47 PM
NO RATINGS
@L2myowndevices: All your IoT are belong to us.

LOL Good One!

GSKrasle
User Rank
Freelancer
Linguistics hobby
GSKrasle   5/2/2014 6:59:51 PM
NO RATINGS
This speaks [heh] to one of the enjoyable vestiges of my time studying Linguistics: I like to guess at the native language of the author(s) of a manual. Even if the English is perfectly correct, English has several WAYS of being correct, and the details of the structure, the options used, the STYLE, hints at original language. The position of modifiers, verbs, and using or eschewing complex tenses or indirect objects or subordinate clauses, etc. are telling. If there ARE errors, it becomes easy.

Given the presumed national origins of documents, I can tell that Japanese is very polite, but has some kind of weirdness with verbs (relative to English), but different from German, and Romance languages handle adjectives differently. Germans love their modifiers, Chinese hate tenses, and Scandinavians might just consider getting rid of prepositions altogether.

I have a collection of hilarious accidents (as well as deliberate ones like the "Damn Fast Buffer Amplifiers" and "Write-Only Memories" of legend). There's plentuy of hilarity on "Engrish.com" but adding the geek factor by collecting examples from my field amuses me.

Max The Magnificent
User Rank
Blogger
Re: Linguistics hobby
Max The Magnificent   5/5/2014 9:27:20 AM
NO RATINGS
@GSKrasle: I have a collection of hilarious accidents...

Would you care to share them here?

wes5
User Rank
Rookie
Re: Wait for it ...
wes5   5/7/2014 1:54:20 PM
NO RATINGS
HaHaHaHaHaHaHa

 

Got to love it!

DrQuine
User Rank
CEO
Linguistics and Quality Control
DrQuine   5/3/2014 6:31:56 PM
NO RATINGS
I love the notion of using lingusitics to deduce the root cause of garbled instruction manuals. That said, I can't comprehend why manuals are not submitted to a native reader for a final proofing step.  Compared with the hardware and software development costs, the native reader review would cost nearly nothing. Furthermore, it would enhance the reputation and functionality of the device if the manual made sense. I'm sure that I'm only one of many scientists and engineers who would be pleased to provide their consulting services for the greater good.

Max The Magnificent
User Rank
Blogger
Re: Linguistics and Quality Control
Max The Magnificent   5/5/2014 9:29:13 AM
NO RATINGS
@DrQuine: I can't comprehend why manuals are not submitted to a native reader for a final proofing step.  Compared with the hardware and software development costs, the native reader review would cost nearly nothing.

I AGREE!!!  I've never been able to understand this -- when you think og the time and effort involved in creating the product, why not go that one last bit and create a good manual.

 

zeeglen
User Rank
Blogger
Re: Linguistics and Quality Control
zeeglen   6/5/2014 11:38:54 AM
NO RATINGS
@Max ...why not go that one last bit and create a good manual.

Just had a new phone installed on my desk.  Even though a rear label says "Made in China", the manual was very well written as far as linguistics.

What the glossy instruction brochure completely overlooked was in the setup "At prompt, enter in a unique pass code, then press#."

To which the stupid machine responded "That is not a valid password."  Nothing else.  End of subject.

Turned out that the password had to be at least 4 digits long.  The system designers did not mention that important little fact in the user manual or the voice prompt.

Max The Magnificent
User Rank
Blogger
Re: Linguistics and Quality Control
Max The Magnificent   6/5/2014 1:47:35 PM
NO RATINGS
@zeeglen: The system designers did not mention that important little fact in the user manual...

I'm happy to hear that th emanual itself was well written -- but you highlight another problem area in that manuals are often drafted by people who know the system intimatly -- it's always a good idea for someone who DOESN'T know the system to try using the manual to work out where problems may hide away.

Measurement.Blues
User Rank
CEO
Re: Linguistics and Quality Control
Measurement.Blues   5/5/2014 2:10:14 PM
NO RATINGS
"I can't comprehend why manuals are not submitted to a native reader for a final proofing step."

Cost

DrQuine
User Rank
CEO
Re: Linguistics and Quality Control
DrQuine   5/5/2014 8:57:32 PM
NO RATINGS
I'd hate to think that the cost of having a native reader check a manual would be a factor for a corporation. The cost of having a reader review and correct the document is tricial in comparison to the product support costs of managing the mass of customers who require technical support because of an unintelligible manual and the lost sales from dissatisfied customers. Distributing an incomprehensible instruction manual is product marketing suicide.

Measurement.Blues
User Rank
CEO
Re: Linguistics and Quality Control
Measurement.Blues   5/5/2014 9:59:18 PM
NO RATINGS
"Distributing an incomprehensible instruction manual is product marketing suicide."

And yet we've all seen horrible manuals. The worst are those for cheap digital clocks. I've thrown a few out becuase programming them was so hard and themanuals were useless and full of typos.

DU00000001
User Rank
CEO
Re: Linguistics and Quality Control
DU00000001   5/6/2014 9:05:37 AM
NO RATINGS
"I can't comprehend why manuals are not submitted to a native reader for a final proofing step."

Having been tasked with translations on several occasions, things are slightly different:

Whether you have a native proof reader or a native speaker (writer) doing the translation, there is an additional require- ment for this person: knowledge of the matter handled.
I had native speakers injecting 3 major contortions within a single paragraph - and this was one of the better cases...

On the other hand, when I was reading a lot of datasheets from Sie... and Bo..., it was clear that these documents were "thought" in German and spelled in English. As the swiss colleague already stated: you can understand them by translating word by word.

przem
User Rank
Manager
technical writing traps
przem   5/7/2014 10:15:07 PM
NO RATINGS
My favorite example is:

 

Naked conductor running alongside the train


It's perfectly correct English, but a competent English technical writer would rephrase it for obvious reasons.

Max The Magnificent
User Rank
Blogger
Re: technical writing traps
Max The Magnificent   5/8/2014 9:45:10 AM
NO RATINGS
@przem: Naked conductor running alongside the train...

That would be a shocking sight LOL



EE Life
Frankenstein's Fix, Teardowns, Sideshows, Design Contests, Reader Content & More
Max Maxfield

Steve Wozniak Reacts to Latest iPhone
Max Maxfield
5 comments
Funnily enough, just a few days ago as I pen these words, I was chatting with my wife (Gina the Gorgeous) when she informed me that -- as a kid -- she had never played at making a ...

EDN Staff

11 Summer Vacation Spots for Engineers
EDN Staff
20 comments
This collection of places from technology history, museums, and modern marvels is a roadmap for an engineering adventure that will take you around the world. Here are just a few spots ...

Glen Chenier

Engineers Solve Analog/Digital Problem, Invent Creative Expletives
Glen Chenier
15 comments
- An analog engineer and a digital engineer join forces, use their respective skills, and pull a few bunnies out of a hat to troubleshoot a system with which they are completely ...

Larry Desjardin

Engineers Should Study Finance: 5 Reasons Why
Larry Desjardin
46 comments
I'm a big proponent of engineers learning financial basics. Why? Because engineers are making decisions all the time, in multiple ways. Having a good financial understanding guides these ...

Flash Poll
Top Comments of the Week
Like Us on Facebook
EE Times on Twitter
EE Times Twitter Feed

Datasheets.com Parts Search

185 million searchable parts
(please enter a part number or hit search to begin)